«Корифеи художественного перевода. Петербургская школа» — серия издательства «Петрополис»; в нее входят избранные произведения переводчиков, чье творчество стало достоянием уникальной ленинградско-петербургской школы, сложившейся в ХХ веке.
Эту школу отличает предельная внимательность к оригиналу, видение каждого переводимого автора в контексте литературного процесса страны и эпохи, универсальное владение переводчиком всеми средствами своей профессии, и прежде всего — возможностями родного языка. Художественный перевод — гордость русской культуры, и Петербург–Ленинград дал этой культуре значительные имена и произведения мировой литературы, переведенные на русский язык.
М. А. Шерешевская (1922–2007) — переводчица прозы английских, американских, ирландских авторов, познакомившая русского читателя, в том числе, с творчеством таких выдающихся писателей, как Кэтрин Мэнсфилд, Генри Джеймс, Джойс Кэри. Подборка рассказов, представленных в данном издании, была сделана самой М. А. Шерешевской, предполагавшей отразить «чеховскую» линию в англоязычной литературе.
Смотреть содержание книги. Ссылка №1
JoomShopping Download & Support